[ChillMoonlightNight·CrispAutumnDawns]
(寒月夜·晓清秋)
Aimless,hopeless
Aloneinhighbuildings
(独倚危楼)
Thedrearyautumnisbrokenintopieces
(支离繁秋)
Andthecolddewislookingatstarseyes
(寒露晓星眸)
Sweetdreamhasbeendisturbedbystraycrows
Soit‘shardertosavethedarkness
(亡鸦惊梦夜难留)
Rosemaryjuststartedtodriftintomysoul
(迷迭初透)
Withthebrightmoonlikeasilverhook
(银月如钩)
Thepastisold
(往事旧)
Andit‘sallgone
(俱东流)
MelancholyPeopleiswanderingonthecountryroad
(陌上离人愁)
YearingforEden
(寻商丘)
Askingwithheaven
(问曹刘)
Howcanwerestfromtheupsanddowns
(浮沉何以休)
Iwilldrinktomyheart‘scontent
(欲将新醅封旧酒)
Anddancewithwitheredbranches
(与枝头)
Ingloomyforest
(共舞此时幽)
Lookingatpolaris
(望紫微)
Tryingtochase
(正思追)
Thedowniscoming
(曙色微垂)
Thethickmistobscuredthecoollightintheearlymorning
(晓雾减清辉)
Stillrememberwhousedtofightagainstthestorm
(曾记谁)
Inthatcrazyworld
(屹立恣睢)
Gainingbothhonorandwealth
(赚得功成身退)
Wineisglowingintheluminousjadeglass
(斑驳琉璃杯)
Peoplehasbeenintoxicated
(琼浆醉)
Theshadowistattered
(人影碎)
Chaotichistoriesareoverlapped
(尽层累)
Timemakesusold
(岁月把人催)
Don‘tyouseewhitebonespileuplikeamountain
(青山北)
Behindthemagnificentthrone
(何处不葳蕤)
Wewerealltooyoung,toosimple
(莫道年少明是非)
Didn‘tknowit‘snousecryingoverspiltmilk
(残夜坠)
Untiltheangelswingswerebroken
(瑶光颓)
AndSatangrabbedthecrown
(徒遗沧海珠泪)