改写杜甫《茅屋为秋风所破歌》
本站域名 【m.qiuxiaoshuo.org
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读

  茅屋为秋风所破歌

  杜甫

  八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

  改作:

  八月秋风恶作剧,卷走了我屋顶上的茅草;

  茅草无情随风飘走,白发老头在风中苦苦追赶;

  有的高高挂在树梢,摇摇晃晃就是不落下;

  有的飘浮在池塘里,犹犹豫豫最终还是沉了底。

  一贫如洗再遭贼抢,秋风才去顽童又来;

  他们抱走剩下的茅草,嬉皮笑脸往竹林里跑。

  年老体弱我又怎能追得上,口干舌燥徒劳在后面叫喊;

  捶胸跺脚无可奈何,拄杖坐地声声叹息。

  家里唯一的一床破棉被,经年累月成了又冷又硬的“铁被”;

  被小儿子蹬得破破烂烂,盖得了脖子又露了肚子。

  屋里雨丝如麻连床头都没有落脚处,小儿子依旧睡得那么香甜可爱;

  历经大半生颠沛流离,我睡眠很少习惯了静静等待天亮。

  无休无止的雨呀,对于穷人你总是那样慷慨;

  多少无家可归的人,此时象墙头的栖鸡一样紧缩着脑袋,一声不吭地承受着你的吹打;

  多少无家可归的人,在露天在树脚在别人的屋檐下,眼巴巴盼着你停歇;

  何时眼前华屋林立,让天下千千万万寒士安居乐业?让他们欢欢喜喜让他们在暴风雨中安稳入眠。

  如果能实现那样的梦想,即使我的茅屋随风而去即使我被冻死也心满意足。(2023年2月14日星期二陈健平)

唐诗改写集最新章节 https://m.qiuxiaoshuo.org/read-222771/ !求小说网,有求必应!